Recently, I’ve been asked about the relative importance of translating the Old Testament for languages here in Papua New Guinea (PNG)...much less the importance of translating the ugly stepchild book of Leviticus. Shouldn’t you just focus on translating the parts about Jesus? The modern church doesn’t really need all that stuff anymore.
For the last nine months, I’ve had the privilege of working through Leviticus (and now into the middle of Deuteronomy) verse by verse, phrase by phrase with the Kamano-Kafe translation team (who had finished their New Testament translation and dedicated it Christmas of 2014). And, just like 2 Timothy 3:16-17 proclaims, the Old Testament (and even the Law) is just as crucial for the development of a healthy Christian life as the New Testament (and in some cases, like here in PNG, the Old Testament can be even more valuable than you might imagine!)
|hard at work on Leviticus!|